● Tipiṭaka in English (Pāli Canon;上座部 巴利語 聖典)
.Suttapiṭaka (Basket of Discourses;經藏)
.Vinayapiṭaka (Basket of Monastic Law;律藏)
.Abhidhammapiṭaka (Basket of Systematic Treatises;論藏)
線上資源:
註:
.「元亨寺」中譯之《漢譯南傳大藏經》(CBETA所收錄),譯文多有倚賴日文版《南傳大藏經》,並非全部譯自巴利語。引用自:〈台語與佛典: 向元亨寺及元亨寺版《漢譯南傳大藏經》致敬〉 [link] .「dhammatalks.org」by Thanissaro Bhikkhu; [Quote] The translations contained in these volumes are based on the Thai edition of the Pali Canon, .... [引述] 這些卷中包含的翻譯是基於「泰文版的巴利語經典」... [link] ● Simple Chart of the Sutta Pitaka / 巴利語經藏 縮寫 [Reading Faithfully]
《Dīgha Nikāya》(DN;長部) [莊春江 中譯]、[by SuttaCentral]、[靜慮林]
.DN 1《Brahmajāla-suttaṃ》(梵網經);另譯「天網」,意指「一切錯誤見地之網羅」;參考:《The Brahmajāla Sutta - The Discourse on the All-embracing Net of Views》by Bhikkhu Bodhi [PDF]
.DN 15. Mahā-Nidānasuttaṃ Sutta《大因緣經》(Paṭicca-samuppāda / 緣起);參考一:《The Great Discourse on Causation - The Mahānidāna Sutta and Its Commentaries》by Bhikkhu Bodhi [by Pariyatti]。參考二:《大因緣經注:巴漢校譯與導論》莊博蕙 著,香光書鄉出版社 [HTML]。參考三:新加坡大悲佛教中心「業與緣起」佛法研習營 (2023年) -《長部15 大因緣經》開印阿闍梨 講述 [課程]
.DN 16. Mahā-Parinibbāna Sutta《大般涅槃經》- 「阿難,人的命終並不是稀奇的事情,如果人人命終後你都找如來問這些問題,可真是煩擾如來。因此,我要說一個稱為『法鏡』的法義。聖弟子如果具有這面法鏡,可以為自己授記:『我已盡除地獄、畜生、餓鬼等惡道;我是須陀洹,不會墮落惡道,肯定會得到覺悟。』...聖弟子對佛具備有不會壞失的淨信,他明白...。...法...。...僧團...。具備有聖者所推崇的戒...、沒有污點、清淨、受智者稱讚、不取著、帶來定。」、「阿難,任何生、有、眾緣和合的事物都是消散壞滅法(無常),要它不壞滅是沒有可能的。」、「四念住、四正勤、四神足、五根、五力、七覺支、八支聖道(註:後人統稱:三十七道品)。比丘們!這些是被我證知後教導的法,凡被你們善把握後,應該被實行、應該被修習、應該被多作,如是,這個梵行會是長時間的、長久住立的,那會是為了眾人的利益,為了眾人的安樂,為了世間的憐愍,為了天-人們的需要、利益、安樂。」、「比丘們,...『諸行』是消散壞滅的(消散法;無常的),你們要『不放逸』地修行取證。如來將在不久之後入滅。三個月之後,如來便會入滅...」、「如果一位比丘、比丘尼、優婆塞或優婆夷進入正法,方向正確地進入正道,依法而行,他就是對如來作出最高的照料、恭敬、尊重、供養。」、「阿難,有四個使人敬仰的地方,有敬信的人應去朝禮。...如來出生之處、如來覺悟無上正等正覺之處、如來轉無上法輪之處、如來進入無餘湼槃界之處。」、「在任何的法和律之中,如果找不到八支聖道便找不到沙門,找不到第二沙門、第三沙門、第四沙門;在任何的法和律之中,如果找得到八支聖道便找得到...。...如果比丘生活在正道之中,世間是不會沒有阿羅漢的。」、「比丘們,...『諸行』是消散壞滅的(消散法;無常的),你們要『不放逸』地修行取證...」;參考:熵增定律(熱力學第二定律)[每日頭條]、[維基百科]
.DN 22. Mahā-Satipaṭṭhāna-Suttaṃ《大念住經》;「比丘們!...就是這八支聖道;即:正見、正意、正語、正業、正命、正精進、正念、正定。...而什麼是正見?比丘們!凡在苦上之智,在苦集上之智,在苦滅上之智,在導向苦滅道跡上之智。...什麼是正意?......什麼是正語?...什麼是正業?...什麼是正命?...什麼是正精進?...什麼是正念?...什麼是正正定?這裡,比丘就從離諸欲後,從離諸不善法後,進入後住於有尋、有伺,離而生喜、樂的初禪...二禪...三禪...。從樂的捨斷與從苦的捨斷,就在之前諸喜悅、憂的滅沒,進入後住於不苦不樂,平靜、念遍純淨的第四禪,比丘們!這被稱為正定。比丘們!這被稱為導向苦滅道跡聖諦。」
.DN 31. Siṅgāla-suttaṃ - 教導禮拜六方的居士子 Siṅgāla, 遠離十四種惡,善待六方 (父母、師長、妻子、親友、僕人,勞工、沙門婆羅門)。
.DN 33. Saṅgīti-suttaṃ(合誦經;結集經);佛陀為了防止自己不在世之後,不再在場澄清和解決分歧時發生教義爭論,佛陀請 Sāriputta 為比丘們講述,列出了佛法的概要;資訊來源:Anālayo (無著比丘), 2014《The Dawn of Abhidharma》Ch. 1.3 Summaries of the Dharma; [Quote] In order to forestall dispute about the teachings at a time when the teacher will no longer be there to clarify and settle disagreements, the Saṅgīti-sūtra sets out its summary of the Dharma. [Quote] Cousins 1983: 3f comments that “the Saṅgīti-suttanta of the Dīgha-nikāya … can be viewed as a mnemonic summary of the contents of the nikayas.”
《Majjhima Nikāya》(MN;中部) [莊春江 中譯]、[by SuttaCentral]、[靜慮林]
.MN 1. Mūlapariyāyasuttaṃ《根本法門經》
.MN 2. Sabbāsavasuttaṃ《一切漏經》;參考《一切漏經注:巴漢校譯與導論》莊博蕙 著,香光書鄉出版社 [PDF];《一切漏經注》美國寂靜禪舍2021年「夏季讀經班」[Youtube]
.MN 4. Bhayabherava Sutta《害怕恐怖經》佛陀說明自己如何通過身行清淨和冥想來克服在叢林修行中遇到的困難、恐懼。在 MN 4, §27 佛陀說明自己經由「四禪」、「正定」導引至「前世住處回憶智」(knowledge of the recollection of past lives;另譯:宿住隨念智、宿命通)
.MN 9. Sammā-Diṭṭhi Sutta《正見經》;參考:〈The Discourse on Right View - The Sammaditthi Sutta and its Commentary〉by Bhikkhu Ñanamoli & Bodhi [HTML]、[Online, PDF & EPUB] by The Open Buddhist University、〈非常 重要 正見經〉[香光莊嚴雜誌第87期]
.MN 10. Satipaṭṭhāna-Suttaṃ《念住經》
.MN 17. Vana-pattha Sutta《荒林經》- 關於荒林修行僧人判斷應該離開或居住的條件。
.MN 20. Vitakkasaṇṭhāna-Suttaṃ《尋之止息經》- 講述克服不善念的五種方法。...就是用善念取代不善念,就像木匠用較細的木釘敲出粗木釘一樣。資訊來源:Bhikkhu Anālayo《Mindfulness of Breathing: A Practice Guide and Translations》2019. P. 14, [Quote] ...a set of five methods for overcoming unwholesome thoughts... This function is to replace an unwholesome thought with a wholesome thought, similar to a carpenter who replaces a gross peg with a finer one.
.MN 27. Cūḷahatthipadopamasutta (象足跡譬喻小經) - 講述出家僧人修行的各個階段,包括依「正定」將心轉向「前世住處回憶之智」、「眾生死亡與往生之智」,親證眾生累世生死和依業流轉、輪迴。
.MN 24. Ratha-vinīta-suttaṃ (引導車經,傳車經);講述「七清靜」
.MN 28. Mahā-hatthipadopama-sutta (象足跡譬喻大經)
.MN 37. Cūḷa-taṇhā-saṅkhaya-suttaṃ (滅盡渴愛的小經;愛盡解脫);『一切法都是不足以為了執持的。』他證知一切法,證知一切法後,遍知一切法,遍知一切法後[SN.35.80],凡感受任何受:或樂、或苦、或不苦不樂,他在那些受上隨看無常地住,隨看離貪地住,隨看滅地住,隨看斷念地住。在那些受上隨看無常地住的、隨看離貪地住的、隨看滅地住的、隨看斷念地住的他不執取世間中任何事物。不執取者不戰慄(不被擾動),不戰慄者就自己證涅槃,他知道:『出生已盡,梵行已完成,應該被作的已作,不再有此處[輪迴]的狀態。』
.MN 38. Mahā-taṇhā-saṅkhaya Sutta (滅盡渴愛的大經);反駁「自我同一意識從一世轉世到下一世」的錯誤觀點,佛陀教導緣起法,表明「識」(識流) 總是依賴於條件而生起 (緣起)。
.MN 43. Mahā-vedalla Sutta《有明之大經》(問與答的大經)- Venerable Sāriputta 回答 venerable Mahā Koṭṭhita 對於佛法的一系列提問,包括:劣慧者、有慧者、識知(動詞vijānāti;名詞viññāṇa)、「慧應該被修習,識應該被遍知」、感受、想(認知;動詞sañjānāti;名詞saññā)、意識(manoviññāṇena;菩提比丘長老英譯為「心-識;mind-consciousness)、虛空無邊、識無邊,無所有處、三有:欲有、色有、無色有、初禪的五個禪支(五禪支;安止定;Jhāna;禪那)、捨棄五蓋、五根、進入想受滅比丘(滅盡定)與死者的比較、不苦不樂心解脫等至、無相心解脫等至、無量心解脫、無所有心解脫、空心解脫、慈俱行之心、悲俱行之心、喜悅俱行之心、平靜俱行之心(upekkhā,另譯為「捨;捨心」;菩提比丘長老解說:「平靜」有兩個意義,在有關感受上表示「中性的感受」(neutral feeling),而在心理素質 (mental quality)上表示「心理的中立、不偏,或心的平衡」(mental neutrality, impartiality, or balance of mind))、不動心解脫:「貪是空的,以瞋是空的,以癡是空的」等。
.MN 44. Cūḷa-vedalla Sutta《有明之小經》(問與答的小經)- Bhikkhunī Dhammadinnā(法布施 比丘尼)回答來訪居士對於佛法的一系列提問,包括:有身見、五蘊、四聖諦、八支聖道、戒定慧三學、定、定相、四念住、想受滅等至 (想、受,滅盡定)、涅槃等。佛陀完全贊同她的回答,並且說會以同樣的方式解釋,稱她是大智慧者。(一部份的提問同 SN 41.6 Dutiyakāmabhū Sutta)
.MN 47 Vīmaṃsaka-suttaṃ (審察經);...“比丘們,這就是以「法」來檢視如來了。如來是可以這樣受「法」來善檢視的。”;參考《佛陀的啟示》(What the Buddha Taught)Walpola Rahula Thero 著,顧法嚴 譯, 1968;Nanda 補增編譯, 2021。[引述] 佛所教的尚不只此。他告訴他的比丘們:弟子甚至須審察如來(佛)本身。這樣,他才能充分地相信他所追隨師長的真正價值。
.MN 58 Abhayarājakumāra-sutta《無畏王子經》 ;佛陀說明判斷說話的要點:真實的、有益的、時機正確的;此三項必須兼俱。當中不包含是否取悅對方。
.MN 63 Cūḷamālukya-suttaṃ《瑪魯迦小經》- 被毒箭射傷的譬喻,猶如受毒箭所傷的人拒絕急救,除非他對受傷的來龍去脈的疑問先被回答。引述:「佛法」是關於如何具體改善問題的實踐教學;它不是形而上學思辨、哲學。引述自 Amadeo Solé-Leris《Tranquillity and Insight》(BPS Pariyatti, 2023), p. 7-8, ch 2.1 in PDF. [To Get]
.MN 64. Mahāmālukyasutta《瑪魯迦大經》- 五下分結。
.MN 70. Kīṭāgiri-suttaṃ;世尊對比丘說:「比丘們,我不吃晚餐。我知道,不吃晚餐可令人無疾、無病、輕快、強健、安穩地生活。比丘們,你們也不吃晚餐吧...」佛陀講述一天中的某個時段進食對健康的益處,以及兩位僧人不願意遵循。
.MN 77. Mahāsakuludāyi-suttaṃ;於 MN 77.15–21,佛陀講述:四念處(satipaṭṭhāna)、四種正精進(sammappadhāna;四正勤)、四種神力根本(iddhipāda;四神足)、五根(indriya)、五力(bala)、七覺支(bojjhanga)、八支聖道(ariya aṭṭhangika magga)。註:後人統稱:三十七道品。[參考:Bhikkhu Ñāṇamoli & Bodhi,《The Middle Length Discourses of the Buddha》. Ch. Introduction, sec. The Way To The Cessation Of Suffering 滅苦之道]
.MN 78. Samaṇamuṇḍika-suttaṃ《沙門木地葛經》;外道沙門「木地葛之子」對「木匠五支」宣說:「不做邪惡身業,不說邪惡說話,不想邪惡思想,不以邪惡的方式謀生活命。木匠,我宣說,具有這四法的人,就是一位取得善行、完滿善行、最高的不敗沙門。」木匠五支就此說法向世尊請教。世尊回答:「木匠,如果根據此說說法,一個躺臥、思想遲鈍的嬰兒,就是一位取得善行、完滿善行、最高的不敗沙門了。(…)木匠,我宣說,具有四法的人,不是一位取得善行、完滿善行、最高的不敗沙門。(…)因為一個躺臥、思想遲鈍的嬰兒時常安住在這種狀態之中。(…)木匠,我宣說,具有十法的人,才是一位取得善行、完滿善行、最高的不敗沙門。木匠,我說,應知什麼是惡戒,應知惡戒怎樣確立,應知怎樣能把惡戒息滅無餘,應知息滅惡戒的方法。木匠,我說,應知什麼是善戒,應知善戒怎樣確立,應知怎樣能把善戒息滅無餘,應知息滅善戒的方法。木匠,我說,應知什麼是惡思維,應知惡思維怎樣確立,應知怎樣能把惡思維息滅無餘,應知息滅惡思維的方法。木匠,我說,應知什麼是善思維,應知善思維怎樣確立,應知怎樣能把善思維息滅無餘,應知息滅善思維的方法。 (...)」註:因為心有潛藏的習性(業習),因此不僅只是「讓心遠離不善的狀態」,還要完整認識此問題的因緣條件性(苦、集、滅、道),以及致力於解決之道(八正道)。
.MN 117. Mahācattārīsaka Sutta《四十大經》- (八支聖道) ...正念者的正定生起,正定者的正智 (sammāñāṇassa; right knowledge) 生起,正智者的正解脫 (sammāvimutti; right deliverance) 生起。比丘們!像這樣,高等弟子之道具有八支 (八支聖道),阿羅漢具備十支。
.MN 118. Ānāpānasati Sutta《入出息念經》;依據此經,無論是修「身、受、心、法」(四念住)當中的任一種,都可以作為圓滿「七覺支」的基礎並獲致解脫。參考:「IV.1 四念住之間的關係」於Anālayo 2011,〈The Development of Insigh - A Study of the U Ba Khin Vipassanā Meditation... S.N. Goenka in Comparison with...the Early Discourses 〉[中譯版]、[English]
.MN 121|Cūḷa-suññata Sutta(空之小經)
.MN 122|Mahā-suññata Sutta(空之大經)[摘錄] 「阿難,弟子不應為了聆聽「修多羅、祇夜、記說」(即「九分教」)而追隨老師。這是為什麼呢?阿難,你長久以來,已學佛法,憶念佛法,口誦佛法,以心觀察佛法,以見佛法而透徹。但若是這種談論是針對消除,有利於心的解脫,並導致徹底的幻滅、無欲、寂止、平靜、直接智、覺悟和涅槃,即談論少欲、知足、隱居、遠離世俗、激發精進、戒德、定、智慧、解脫、解脫的知識和洞見:為了這樣的談論,弟子應該尋求老師的陪伴,即使他被告知離開。」「阿難,老師的墮落可能會發生,弟子的墮落可能會發生,梵行者的墮落可能會發生。老師的墮落是如何發生的?在此,有的老師求助於僻靜的休息處:森林、樹根、山、溝壑、山洞、屍場、叢林、空地、稻草堆。當他過著這樣隱居的生活時,城鄉的婆羅門和居士來拜訪他,結果他誤入歧途,變得充滿渴望,屈服於貪愛,回歸奢侈。這就是所謂的老師的墮落。他已被邪惡的不善法所擊倒,這些法會玷污、帶來重生、帶來麻煩、熟成苦、並導致未來的生、老、死。老師的墮落就是這樣發生的。弟子的墮落是如何發生的?…梵行者的墮落是如何發生的?…在此,阿難,梵行者的墮落,比老師的墮落、弟子的墮落,所受的苦報更苦、更重,甚至會帶來投生惡道的果報。」
.MN 135. Cūḷa-kammavibhaṅga suttaṃ《業的分別小經》(小業分別經);參考:「因果業力觀」—— 新加坡大悲佛教中心「業與緣起」佛法研習營 (2023年),開印阿闍梨 講述 [課程] .MN 136. Mahā-kammavibhaṅga suttaṃ《業的分別大經》(大業分別經) ;參考:「業之法則」—— 美國寂靜禪舍2022冬季共修會,開印阿闍梨 講述 [課程]
《Saṃyutta Nikāya》(SN;相應部) [莊春江 中譯]、[by SuttaCentral]、[靜慮林]
• SN 1 Devatā-saṃyuttaṃ(諸天-相應)
• SN 2 Devaputta-saṃyuttaṃ(年輕天人/天子-相應)
.SN 2.6 Kāmada-suttaṃ;年輕天人Kāmada向世尊求教:「世尊,修行難,修行非常難!」世尊說:「即使修行難,離家之學人,立於戒與定,知足住樂中。」Kāmada說:「世尊,知足難,供養物難得!」世尊說:「即使供養物,不容易取得,彼樂心平息,不論日與夜,學人之意念,只樂於修行。」Kāmada說:「世尊,禪定難,內心入定難!」世尊說:「即使入定難,彼樂根止息,行踐於聖道,破除魔羅網。」Kāmada說:「世尊,行踐難,多有不坦途!」世尊說:「即使行踐難,多有不坦途,彼行聖道中。外道不平坦,能使人跌墮;聖道乃坦途,於諸道途中,唯聖道坦途。」
.SN 2.17 Subrahma-suttaṃ(善天人-經);年輕天人Subrahma向世尊提問:「於未生之事,及已生之事,內心常驚懼,意念常躁動;請解我所問,可有無懼者?」世尊說:「除了勤修(七)覺支(bojjha)和致力修行(tāpasa),除了感官約束,除了捨棄一切,除此之外,我看不到能安穩的眾生。」參考:Bhikkhu Bodhi (菩提比丘), 2015《Dhamma Reflections: Collected Essays of Bhikkhu Bodhi》Ch. 36. Subrahmā’s Problem(善天人的問題)[Pariyatt].
.SN 2.26 Rohitassa-suttaṃ(赤馬-經);赤馬天子 (赤馬天人) 問「不生、不老、不死處;世界的盡頭」。世尊回答: “賢友,我不說,用走動的方式能夠知道、看見、抵達一個沒有生、老、死、死後再次投生的世間盡頭;我也不說,不走到世間盡頭,苦便不能盡除。賢友,然而,在這個帶有想、帶有心、約一丈長的身軀之中,我宣說,世間、世間集、世間滅、世間滅之道。
• SN 12. Nidānasaṃyutta (因緣相應)
.SN 12.1 - Paṭicca-samuppāda Sutta (緣起)
.SN 12.2 - Vibhaṅga Sutta (緣起的分析)
.SN 12.3 - Paṭipadā Sutta (苦與苦滅的道路)
.SN 12.4 - Vipassī Sutta (過去佛 Vipass 經由了解緣起而覺悟)
.SN 12.5 - Sikhī Sutta (過去佛 Sikhī 經由了解緣起而覺悟)
.SN 12.11 Āhāra Sutta (四種食,由貪愛所產生)
.SN 12.12 Moḷiyaphagguna Sutta (Moḷiyaphagguna 對「我」的糾結)
.SN 12.13 Samaṇa-brāhmaṇa Sutta (沙門和婆羅門 - 不了解緣起的人不是真正的沙門)
.SN 12.14 Dutiya-Samaṇa-brāhmaṇasutta (沙門和婆羅門之二)
.SN 12.15 - Kaccānagotta Sutta - About the meaning of "right-view" (正見)
.SN 12.16 - Dhamma-kathika Sutta (說法者 - 只為了滅苦而說法)
.SN 12.17 - Acela-Kassapa Sutta (裸行者問「苦」,得知:苦是因緣而生)
.SN 12.18 - Timbaruka Sutta (流浪者 Timbaruka 問「苦」,得知:樂、苦都是因緣而生)
.SN 12.19 - Bāla-paṇḍita Sutta (無明愚者、智者的區別) - 愚癡者不為了苦的完全滅盡行梵行,... 是身體的轉生者,... 不從苦被釋放。賢智者則是相反的。
.SN 12.20 - Paccaya Sutta (佛陀辨明十二緣起支和緣起)
.SN 12.23 - Upanisa Sutta (近因經;十二個導致解脫的因素與十二個導致痛苦的因素);與SN 12.20 不同的是,此經是導向克服輪迴及其所有隨之而來的痛苦。因此,《Nettippakarana》稱這個關聯為「超脫的緣起」(transcendental dependent arising;lokuttara paticcasamuppada)—一種導致「出離世間的緣起」(a dependent arising that leads to the transcendence of the world)。參考:"Transcendental Dependent Arising: A Translation and Exposition of the Upanisa Sutta", by Bhikkhu Bodhi. Access to Insight (BCBS Edition), 1 December 2013. [link] .SN 12.24 Aññatitthiya Sutta (外道修行者向 Sāriputta 問「苦的根源」)
.SN 12.27 Paccaya Sutta (緣起、八支聖道與四聖諦)
.SN 12.28 Bhikkhu Sutta (了解緣起、八支聖道的 Bhikkhu 是洞察智慧的「見」成就者)
.SN 12.29 Samaṇa-Brāhmaṇa Sutta (沙門和婆羅門 - 不了解緣起和了解緣起)
.SN 12.30 Dutiya-Samaṇa-Brāhmaṇasutta (沙門和婆羅門之二)
.SN 12.32 Kaḷāra Sutta (Sāriputta 以緣起法來解釋自己的斷除煩惱)
.SN 12.33 Ñāṇavatthu Sutta (智的基礎 - 四十四種智、四聖諦、八支聖道)
.SN 12.34 Dutiya-Ñāṇavatthu Sutta (智的基礎之二 - 七十七種智)
.SN 12.35 Avijjā-Paccaya Sutta (以無明為因緣)
.SN 12.36 Dutiya-Avijjā-Paccaya Sutta (以無明為因緣之二)
.SN 12.37 Natumha Sutta (身體不是你們的...緣起...以無明為緣,心行就會產生...)
.SN 12.38 Cetanā Sutta (意圖 / Intention 的止息,導致苦的止息)
.SN 12.39 Dutiya-Cetanā Sutta (意圖 / Intention 之二)
.SN 12.40 Tatiya-Cetanā Sutta (意圖 / Intention 之三)
.SN 12.63 Putta-maṁsa Sutta (孩子的肉) - 當食識被徹底了知時,名色也就被徹底了知了...聖弟子就沒有需要再做的了。
.SN 12.65 - Nagara Sutta (佛陀講述了他如何通過緣起法而證悟,如同在叢林中發現古道和失落的古城)
.SN 12.66 - Sammasa Sutta (審視自己內心,解痛苦是如何由貪愛和執著所造成,以及如何被愉悅的經歷所刺激)
.SN 12.68 - Kosambi Sutta (Narada 表明:雖然我以「正智」如實了知「涅槃是存在的滅盡」,但我並不是諸漏盡除的阿羅漢)
.SN 12.70 Susima suttaṃ (蘇尸摩經) - 「法住智在前,涅槃智在後。...覺醒源於對緣起和無常的洞察」;參考:溫宗堃 2004年的期刊論文:[HTML、PDF]
• SN 20 Opamma-saṃyuttaṃ(譬喻-相應)
.SN 20.7 Āṇisutta (楔子經) - 未來世比丘們將成為:凡那些如來說的甚深、義之甚深、出世間、與「空」有關的經典...,他們將不想要聽。然而,凡那些外部弟子說的:詩人作的詩、美詞、美句的經典... (註:詞句優美的文學作品) ,他們將想要聽,也將認為那些法應該被把握、應該被學得。比丘們!這樣,這些如來說的...將會消失。
• SN 22. Khandhasaṃyutta (蘊相應 / 五蘊)
.SN.22.59 Anattalakkhaṇa-suttaṃ (無我相經) - 色、受、想、行、識 (五取蘊);無常、苦、無我。
.SN 22.101 Vāsijaṭa-suttaṃ (斧柄經) - 世尊說:「比丘們,我說,有知有見能帶來漏盡,無知無見是不會帶來漏盡的。」
.SN 22.122 - Sīlavantasutta (根據 Sāriputta 尊者的開示,有德行的比庫應該仔細地專注於觀察五蘊的無常、苦和無我,如此可以達到入流、一還、不還和阿羅漢境界。)
參考:[Anālayo 2011, p. 166].SN.22.129 Assāda-suttaṃ (樂味經) - 「舍利弗學友!... 什麼是『無明』?而什麼情形是『進入無明者』?」「... 未聽聞的一般人 (未受教導的凡夫) 不如實知道色的樂味、過患、出離;受的……(中略)想的……諸行的……識的…… 這被稱為『無明』,而這個情形是『進入無明者』。」
• SN 34 Jhāna-saṃyuttaṃ(禪那相應)
• SN 35. Saḷāyatanasaṃyutta(六入處相應)
.SN 35.31 Paṭhamasamugghātasappāyasuttaṃ (適當根除之一);經由「六入處」根除一切「我」想,達到無明的止息。參考:Bhikkhu Cintita (美國籍)《Dependent Coarising》2021, ch. 12. Ignorance,「4. The cessation of ignorance」[website]. .SN 35.65. Paṭhamasamiddhimārapañhāsuttaṃ (三彌提問魔經第一) - 三彌提尊者問佛陀,什麼情形會有魔或魔的名字(安立)?佛陀說,眼、耳、鼻、舌、身、意存在之處,就有魔或魔的名字存在。
.SN.35.89 Bāhiya-suttaṃ 佛陀教導他要審視(隨觀)感官和感官對象的無常性。Bāhiya受教後,遠離塵囂,精進修行,不久後證得阿羅漢果。
.SN 35.97 生活在「放逸」之中的人和生活在「不放逸」之中的人;對感官(六入處)的約束會帶來喜悅(pāmojja)和快樂(pīti),而這返回來又有助於專注(定)。資訊來源:Bhikkhu Anālayo《Mindfulness of Breathing: A Practice Guide and Translations》2019, p. 10. "sense restraint leads to delight (pāmojja) and joy (pīti),..." p. 57 "...(SN 35.97). Such joy also does not require the ability to enter absorption." [中譯] 這種喜悅也不需要有進入「全神貫注」(安止定;禪那)的能力。
• SN 36. Vedanāsaṃyutta (受相應)
.SN 36.6〈Salla Sutta〉(被箭射中的譬喻)
.SN 36.21〈Sīvaka Sutta〉(悉瓦卡經)- 佛陀明確否認了「此生所有的遭受都是由於自己前世的業力造成」這一誤解。除了自己的業力之外,還有許多內在、外在的因素 (因果) 在起作用。
• SN 43〈Asaṅkhata-saṃyuttaṃ〉(無為-相應)
.SN 43.1 ~ 43.12〈Asaṅkhatasaṃyuttaṃ〉(無為相應);比丘們!而什麼是無為?比丘們!凡「貪的滅盡、瞋的滅盡、癡的滅盡」,比丘們!這被稱為無為。比丘們!而什麼是導向無為之道?是「身至念」、「止與觀」、「有尋有伺定、無尋唯伺定、無尋無伺定」、「空定、無相定、無願定」、「四念住」、「四正勤」、「四神足」、「五根」、「五力」、「七覺支」、「八支聖道」、「依止遠離、依止離貪、依止滅、捨棄的成熟修習正定」,比丘們!這被稱為導向無為之道。...比丘們!有這些樹下、這些空屋,比丘們!你們要修持(實修),不要放逸,不要以後成為後悔者。;參考:Anālayo, 2003《Satipaṭṭhāna, the Direct Path to Realization》[Quote] 「Jhāyatha, mā pamādattha, mā pacchā vippaṭisārino ahuvattha!」、「Meditate, don’t be negligent, lest you may later regret it!」中譯:「應當修持(實修),不要放逸,以免日後懊悔!」
• SN 45〈Maggasaṃyutta〉(道相應)
.SN 45.8〈Vibhaṅga Sutta〉(解析經) - 佛陀提出了八支聖道,並詳細解析了每一道支。「比丘們!我將為你們教導、解析八支聖道,你們要聽它!你們要好好作意!...」、「他滅除了苦和樂,喜和惱在之前已經消失,沒有苦、沒有樂,有捨、念、清淨;他進入了四禪。這就是稱為正定了。」
• SN 46. Bojjhaṅgasaṃyutta (覺支相應)
.SN 46.2 Kāya-suttaṃ(身體經);增長五蓋的食糧,增長七覺支的食糧。
.SN 46.3 Sīla-suttaṃ (戒經);講述七覺支,以及其果和利益- 一位比丘聽聞具足「戒、定、慧、解脫、解脫智見」的比丘們的「法」,安住於「身遠離」(身退隱)與「心遠離」(心退隱),銘記與審慎思索「法」,將升起「念覺支」(正念),並逐次帶起全部「七覺支」;參考:Bhikkhu Cintita (美國籍), Rethinking Satipaṭṭhāna / How "mindfulness" got mislabeled / Early Buddhist understanding, [Quote] Sati is the first of the seven awakening factors (bojjhaṅga), where it is clearly allocated the function of bringing the Dhamma to mind... [PDF] .SN 46.31 Paṭhamakusalasuttaṃ(善之一);所有「善法、善的事物」...都以「不放逸」為根。...一位「不放逸」的比丘,將會勤修「七覺支」。
.SN 46.32 Paṭhamakusalasuttaṃ(善之二);所有「善法、善的事物」...都以「如理作意」為根。...一位「不放逸」的比丘,將會勤修「七覺支」。
.SN 46.33 Upakkilesasuttaṃ(隨雜染經);內心帶有這些污穢(五蓋),便會失去柔軟、難以鍛造、失去明亮、失去堅韌,不能圓滿止息下來及把各種漏徹底盡除(另譯:...將不能入定去滅盡諸漏)。
.SN 46.35 Ayonisomanasikārasuttaṃ(不如理作意經);不如理作意,能使沒有生起的貪欲(五蓋)得以生起,能使生起了的貪欲(五蓋)得以增長...。
.SN 46.36 Yonisomanasikārasuttaṃ(如理作意經);如理作意,能使沒有生起的念覺支(七覺支)得以生起,能使生起了的念覺支(七覺支)修習圓滿...。
.SN 46.40 Nīvaraṇasuttaṃ(蓋經)- 五蓋、七覺支。
.SN 46.51 Āhārasuttaṃ(食經)- 五蓋的食糧(不如理作意)、七覺支的食糧(如理作意)。
.SN 46.52 Pariyāyasuttaṃ(法門經);與外道的分別。有能力將五蓋分成十個,將七覺支分成十四個,以於內、於外來分開說明。
.SN 46.53 Aggisuttaṃ(火經);與外道的分別。以生火和控制火侯做譬喻,能說明修習七覺支個別的適當和不適當時機,以七覺支來平衡心。參考:Bhikkhu Anālayo, 2018《Satipaṭṭhāna Meditation: A Practice Guide》ch. "Balancing the Awakening Factors"(平衡七覺支)。[PDF]
• SN 47. Satipaṭṭhānasaṃyutta(念住相應)
.SN.47.15/(5) Bāhiya-suttaṃ 佛陀教導他要有善清淨的戒與正直的見,經由審視(隨觀)身、受、心、法來修習satipaṭṭhāna(念住)。Bāhiya受教後,遠離塵囂,精進修行,不久後證得阿羅漢果。
• SN 54. Ānāpāna Saṃyutta(入出息相應)
• SN 55. Sotāpattisaṁyutta(入流相應)
.SN 55.5 舍利弗經(二);「流」(sotā)是「八支聖道」的同義詞。「舍利弗!什麼是『入流支』呢?... 什麼是『流』呢?...這八支聖道——正見、正動機、正語、正業、正命、正精進、正念、正定——就是流(sotā)。...凡具備這八支聖道者,被稱為入流者(sotāpatti)...」
• SN 56. Saccasaṃyutta(諦相應)
.SN 56.11-56.20. Dhammacakkappavattana Sutta《初轉法輪經》
.SN 56.31 Sīsapāvana-suttaṃ(樹林經);凡證知後沒被我告知你們的,多如這樹林的樹葉。因為那些是不伴隨利益的,非梵行的基礎,不對厭、不對離貪、不對滅、不對寂靜、不對證智、不對正覺、不對涅槃轉起,因此,它不被我告知。參考:Bhikkhu Cintita (美國籍), 2021《Dependent Coarising》[website]. .SN 56.35 Sattisata-suttaṃ(百矛經);如果一個人必須在一百年的壽命期間每天被刺三百矛,如此才得以通達四聖諦,這都是值得的。因為輪迴是無始的...。更何況,我不是說以苦、以惱的方式來通達四聖諦,而是說以樂、以喜的方式來通達四聖諦...。
《Aṅguttara Nikāya》(AN;增支部) [莊春江 中譯]、[by SuttaCentral]、[靜慮林]、[維基百科]
.AN 1.303. Yoniso-manasikāra (如理作意)
.AN 3.65. Kesaputtiya (Kālāma Sutta);「Kālāma人...你們不要靠傳統、傳承、傳言、宗教典籍、邏輯、推斷、推想、所受持的見、表面外觀、沙門和老師...當你們親身知道什麼東西是不善的,是錯誤的,是受智者譴責的,做了之後會帶來損害和苦惱的,便要捨棄那些東西...當你們親身知道什麼東西是善的,是正確的,是受智者讚揚的做了之後會帶來利益和快樂的,便要實行那些東西。」;參考:[Wikipedia]、[維基百科]
.AN 5.73 ~ 5.74〈Paṭhamadhammavihārīsuttaṃ〉(住於法者經);「比丘!這裡,比丘學得法...他以那個法的[誦學 / 宣說 / 誦讀 / 尋思]度過白天,捨除獨坐,不從事內心止,比丘!這被稱為[多誦學 / 多宣說 / 多誦讀 / 多尋思]的比丘,非住於法者。」、「...他不以那個法的[誦學 / 宣說 / 誦讀 / 尋思]度過白天,[也不疏忽獨坐,從事內心止 / 更進一步以慧了知其義理],比丘!這樣,比丘是住於法者。」、「比丘!有這些樹下、這些空屋,比丘!你們要修持(實修),不要放逸,不要以後成為後悔者,這是我們為你們的教誡。」;參考:Anālayo, 2003《Satipaṭṭhāna, the Direct Path to Realization》[Quote] 「Jhāyatha, mā pamādattha, mā pacchā vippaṭisārino ahuvattha!」、「Meditate, don’t be negligent, lest you may later regret it!」中譯:「應當修持(實修),不要放逸,以免日後懊悔!」
.AN 5.78 未來的危機(二);「比丘們,看見這五種未來的危機,足以令一位比丘保持不放逸、勤奮、專心一意,以取得那還沒有取得的,達到那還沒有達到的,證悟那還沒有證悟的。是哪五種呢?一位比丘反思:『現在我是一位青少年:年幼、年少、髮黑、健壯、在人生的前期。但是我這身體會有老的時候,被年老所征服時,不容易專注於佛的教法,不容易受用林野、荒林、邊地臥坐處。在那種使人不樂受的...事情發生之前,我要及早作出精進來取得那還沒有取得的,達到那還沒有達到的,證悟那還沒有證悟的。若我具有那些法,即使在年老時也能安穩地生活。』...比丘們,這是第一種未來的危機...」
.AN 5.79 未來的危機(三);「比丘們,有五種未來的危機,現在尚未生起,但將來會生起。你應該留意它們並嘗試避免它們。是哪五種呢?未來世,有比丘者的身忍、戒、心、慧尚未發展。他們會為其他人受具足戒,但無法在更高的道德、心智和智慧上引導他們。而受此具足戒的人,也將不會發展他們的身忍、戒、心、慧。...比丘們,如此,腐化的法帶來腐化的律,腐化的律帶來腐化的法。比丘們,這是第一種未來的危機...」
.AN 5.151 善法;正性決定(另譯:正確的固定進程、進入正軌)(一);「比丘們!具有以下五法的人即使聆聽正法,也不能夠進入修習善法的正軌。是哪五法呢?輕蔑說的法、輕蔑說法者、輕蔑自己、散亂心聽法、以及非心一境地如理作意...。比丘們!比丘們,具有以下五法的人聆聽正法,能夠在諸善法上進入正性決定,哪五個?不輕蔑說的法、不輕蔑說法者、不輕蔑自己、不散亂心聽法、以及心一境地如理作意...」
.AN 5.154 正法的衰落(一);...比丘們不恭敬地聽法;不恭敬地學習法;不恭敬地憶持法;不恭敬地審察所憶持法之道理;知道道理、知道法後,不恭敬地依照法實行...
.AN 5.155 正法的衰落(二)
.AN 5.156 正法的衰落(三);...比丘們學得被誤解的、被錯置文句的經典,比丘們!當文句被錯置時,義理是難以理解的,比丘們!這是第一法轉起正法的混亂、消失...
.AN 5.157 難談論經;...對五種人談論是難談論的,哪五種?比丘們!信的談論對無信者是難談論的、戒的談論對破戒者是難談論的、多聞的談論對少聞者是難談論的、施捨的談論對慳吝者是難談論的、慧的談論對劣慧者是難談論的...
.AN 6.63. Nibbedhikasutta (洞察經);「什麼是業?…思即是業,思後以身、語、意造業」、「什麼是業的成因?諸比丘!觸,是業的成因。」、「什麼是業的差別?…」、「什麼是業的果報?…」、「什麼是業滅?比丘們!觸滅是業滅,這八支聖道就是導向業滅道跡,即:正見、正意圖、…正定。」
.AN 5.193. Saṅgārava-suttaṃ - 五蓋,以池塘水譬喻,讓人們無法看清水中的倒影。
.AN 10.13. Saṁyojanasutta - 十結(十結縛,五下分結、五上分結)
.AN 10.121. Pubbaṅgamasutta - Forerunner;(正見)先導經
.AN 11.2 Cetanā-karaṇīya-suttaṃ(應該意圖經);「持戒者、戒具足者生起不後悔,這是法性...不後悔者生起欣悅...喜悅者生起喜...喜者的身變得寧靜...身寧靜者感受樂...有樂者入定...得定者如實知見...如實知見者厭...厭者離染...離貪者作證解脫智見,這是法性。」註:「正定」是可以藉由條件俱足而自然升起(緣起),而不必刻意藉由「止業處」來鍛鍊。參考:Bhikkhu Cintita, 2023〈The Miracle of Samādhi〉, sec. Samādhi arises spontaneously. [link]
《Khuddaka Nikāya》(KN;小部) [靜慮林]
• Khuddakapāṭha (Khp;小誦經)
• Dhammapada (Dhp;法句)
• Udāna (Ud;自說;優陀那)
.Ud 1.10 Bāhiya-suttaṃ 聆聽佛陀開示「就只是看見,就只是聽到,就只是覺知,就只是識知...」。Bāhiya當下就立刻不執取,然後從諸漏解脫(親證達阿羅漢)。而後意外被牛撞死,以般涅槃結束此生。[另譯] “In the seen there should be for you only the seen, in the heard only the heard, in the sensed only the sensed, in the cognized only the cognized”(你所見的,只有所見;你所聽的,只有所聽;你所感受的,只有所感受;你所知的,只有所知);Ref.《Great Disciples of the Buddha》(佛陀的聖弟子傳) Nyanaponika Thera (向智尊者),1997。章節〈Bhaddā Kuṇḍalakesā: The Debating Ascetic〉。
• Itivuttaka (It/Itv;如是語)
• Sutta Nipāta (Sn/Snp;經集)
• Vimānavatthu (Vv;天宮事)
• Petavatthu (Pv;餓鬼事)
• Theragāthā (Thag;長老偈)
• Therīgāthā (Thīg;長老尼偈)
• Jātaka (J/Jāt;本生)
• Niddesa(義釋)
• Paṭisambhidāmagga(無礙解道)
• Apadāna(本行)
• Buddhavaṁsa(Bv;Chronicle of Buddhas;諸佛紀事;佛種性)
• Cariyāpiṭaka(行藏)
• Nettippakaraṇa(導論)
• Peṭakopadesa(藏釋)
• Milindapañha(彌蘭王問)
• Suttasaṃgaha(經攝)
註.「KN;小部」- Along with the Apadāna(本行)and the Cariyāpiṭaka(行藏), the Buddhavaṃsa(諸佛紀事)is considered by most scholars to have been written during the 1st and 2nd century BCE, and is therefore a late addition to the Pāli Canon. [Buddhavaṃsa - Wikipedia]
佳句共勉
Dhp. 19, 20 雖多誦經集,放逸而不行,如牧數他牛,自無沙門分。雖誦經典少,能依教實行,具足正知識,除滅貪瞋癡,善淨解脫心,棄捨於世欲,此界或他界,彼得沙門分。[葉均 中譯]、[by Bhikkhu Sujato];參考Amadeo Solé-Leris (西裔英籍), 1992, 2023《Tranquillity and Insight》(止觀), ch. 9, section 4. Conclusion. [Pariyatti]
● Understanding Citations and Finding on SuttaCentral.net / 引註和查找
● 中文翻譯 (莊春江、蕭式球、元亨寺)、英文及各國語言譯本、巴利原典 (IAST):[靜慮林]
● 莊春江 中文翻譯 - DN 長部、MN 中部、SN 相應部、AN 增支部
.簡要 巴利語-漢語 辭典;必須用到「變音符號」(diacritic):[前往] ● Translated in English by Bhikkhu Bodhi (菩提比丘 英譯 ) [Amazon]、[Wisdom Publications]
.DN 1《The Brahmajāla Sutta》;長部1《梵網經》[PDF] by Buddhist Publication Society (BPS)
.DN 2《The Sāmaññaphala Sutta》;長部2《沙門果經》[莊春江]、[SuttaCentral]、[PDF] by Buddhist Publication Society (BPS);[認識《沙門果經》,開印法師]
.DN 9《The Sammaditthi Sutta》;長部9《正見經》[HTML] by Access to Insight (BCBS Edition)、[PDF] by Internet Archive
.DN 15《The Mahānidāna Sutta》;長部15《因緣大經》[PDF] by Buddhist Publication Society (BPS)
.MN《The Middle Length Discourses of the Buddha》;中部 [PDF] (size 38.0 MB)、[Amazon]、[Wisdom Publications]
.MN - Selections;中部 選集 [by Reading Faithfully]
.SN《The Connected Discourses of the Buddha - A New Translation of the Saṃyutta Nikāya》;相應部 [PDF]、[Wisdom Publications];其中〈General Introduction〉的中譯版〈《新相應部英譯》導論〉菩提比丘著,溫宗堃中譯,刊載於《福嚴會訊》11期 (2006年) [View] (PDF size 149 MB)
.SN - Selections;相應部 選集 [by Reading Faithfully]
.AN《The Numerical Discourses of the Buddha》;增支部 [PDF] (此連結已失效)、[Wisdom Publications]
.AN - Selections;增支部 選集 [by Reading Faithfully]
.Snp;經集《In the Buddha's Words: An Anthology of Discourses From the Pali Canon》(暫譯:佛陀的話語:巴利經典選集) [PDF]、[Wisdom Publications]
● Translated in English by Bhikkhu Sujato (Ajahn Sujato); Pāli-English (巴利語-英譯 對照)
Download: [archive.org]
《Dīgha Nikāya》(DN;長部)
《Majjhima Nikāya》(MN;中部)
《Saṃyutta Nikāya》(SN;相應部)
《Aṅguttara Nikāya》(AN;增支部)
《Theragāthā - Verses of the Senior Monks》(長老偈)
《Theragāthā - Verses of the Senior Monks》(長老偈)
《Bhikkhuni Vinaya Studies》(比丘尼戒律)
● Translated in English by Bhikkhu Sujato (Ajahn Sujato)
Download: [SuttaCentral]
《Dīgha Nikāya》(DN;長部)
《Majjhima Nikāya》(MN;中部)
《Saṃyutta Nikāya》(SN;相應部)
《Aṅguttara Nikāya》(AN;增支部)
《Khuddaka Nikāya》(小部)
〈Dhammapada〉(Dhp;法句)
〈Itivuttaka〉(ItItv;如是語)
〈Sutta Nipāta〉(Snp;經集)
〈Theragāthā〉(Thag;長老偈)
〈Therīgāthā〉(Thīg;長老尼偈)
〈Udāna〉(Ud;自說)
● Advice and Assistance for Reading / 對於閱讀的建議和幫助 - by Reading Faithfully
.Make a Sutta Reading Practice Plan [view]
.Sutta Reading Practice Life List [view]
.Sutta Checklists for Tracking Reading Suttas [view]
.Bhikkhu Bodhi’s Thematic Guide to the Aṅguttara Nikāya Linked to Bhikkhu Sujato’s Translations [view]
佛法的學習導引 - The Open Buddhist University 提供
● Buddhism 101 - Ancient Wisdom, Modern Times @ The Open Buddhist University [View]
● The Majjhima Nikāya (MN 中部 的學習指南) @ The Open Buddhist University [View]
● An Introduction to Buddhist Philosophy @ The Open Buddhist University [View]
Continue to study the MN with Bhikkhu Bodhi in this course focused on the Theravada interpretation of the Early Buddhist Texts.
留言
張貼留言